نظریههای ترجمه (مسائل ترجمه متون ادبی از فارسی به فرانسه)
Les théories de la traduction des textes littéraires persans en francais
Juste un mot
AVANT-PROPOS
INTROUCTION
Première partie
Le phénomène de la traduction
Les théories de la traduction
La traduction littéraire
Poétique de la traduction
Le sens en traduction
L’unité de traduction
Deuxième partie
Théorèmes pour la traduction
GLOSSAIRE
Traduction de textes persans
LES NOMS PROPRES
BIBLIOGRAPHIE
این کتاب برای دانشجویان رشته زبان و ادبیات فرانسه در مقطع دکترا به عنوان منبع اصلی درس «نظریههای ترجمه و ترجمه متون ادبی» به ارزش 2 واحد تدوین شده است. این کتاب برای درس «ترجمه متون ادبی از فرانسه به فارسی» در مقطع کارشناسی ارشد به ارزش 2 واحد و «ترجمه متون گوناگون فارسی به فرانسه» به ارزش 2 واحد در مقطع کارشناسی به عنوان منبع فرعی قابل استفاده است. امید است علاوه بر جامعه دانشگاهی، سایر علاقهمندان نیز از آن بهرهمند شوند.
نظر شما :